~死はほんの些細な事:Death Is Nothing At All~

暫らく忘れていた懐かしい詩をふと見つけた。
30年以上前、父が旅立った時に、友人に頂いた
Henry Scott Holland の詩
(日本語訳は昔のわたしの私訳):

   *** *** ***

死はほんの些細な事

死はほんの些細な事
僕はちょっと隣の部屋に行ってしまっただけ
僕は僕、君は君
君と僕との関係は
昔も今も変わらない

いつもの名前で呼んでおくれ
いつものように
さりげなくね
悲しい振りをしなくていいよ

いつものように 笑っておくれ
いつも よく冗談を言って笑ったね
愉しんで、微笑んで、
僕のことを思い出して 祈っておくれ
いつものようにさりげなく
僕の名前を呼んでおくれ
悲しみの影を引きずったりせずに

人生の意味は変わらないよ
今までと同じだよ
永遠に変わらない絆があるよ
姿が見えないからと言って
忘れないでおくれ

僕は君を待っているよ
暫らくの間 
どこか すぐ近くの
そこの曲がり角で

すべて順調だよ。

Death Is Nothing At All
Death is nothing at all.
I have only slipped away to the next room.
I am I and you are you.
Whatever we were to each other,
That, we still are.

Call me by my old familiar name.
Speak to me in the easy way
which you always used.
Put no difference into your tone.
Wear no forced air of solemnity or sorrow.

Laugh as we always laughed
at the little jokes we enjoyed together.
Play, smile, think of me. Pray for me.
Let my name be ever the household word
that it always was.
Let it be spoken without effect.
Without the trace of a shadow on it.

Life means all that it ever meant.
It is the same that it ever was.
There is absolute unbroken continuity.
Why should I be out of mind
because I am out of sight?

I am but waiting for you.
For an interval.
Somewhere. Very near.
Just around the corner.

All is well.